Saviez-vous que l'organisation de votre clavier date d'avant 1870 et qu'il a été conçu uniquement pour que les machines à écrire puissent fonctionner?

Il est temps de changer de calèche, non ‽

BvoFRak est une disposition de clavier spécialement conçu pour rendre plus confortable, voir plus rapide, la frappe de la langue française à deux mains.

En prenant en compte, la fréquence des lettres, l'enchainement des caractères, et le positionnement des mains et des doigts sur un clavier, le BvoFraK est né!

Regardez pourquoi j'ai créé ce clavier et l'avantage qu'il offre.

Cette disposition s'installe facilement sur tous les claviers classiques Azerty sans rien changer!

jeudi 3 mars 2011

What about english language with french keyboards?

On utilise de plus en plus en plus la langue anglaise pour communiquer et les programmeurs ne font leurs travaux qu'avec des codes à base d'anglais.

Il est donc intéressant de voir comment se comporte nos claviers prévus pour le français face à la langue de Shakespeare.

Le corpus utilisé vient du site suivant : http://www.codesharp.co.uk/dvorak/SampleTextsResults/GrandMix.html




Pour la beauté du geste, j'ai très rapidement mis en place une disposition pour nos camarades d'outre-atlantique en conservant les pré-requis d'usage (pas de décalage à droite, flexion – voire extension – plutôt qu'index au centre, etc…). Rien d'extraordinaire, et largement perfectible.

Cependant quelques remarques:
Plus de consonnes sont utilisées pleinement ce qui revient à trouver les mêmes distances de frappes que le français qui, pourtant, a plus de caractères.
Presque toutes les consonnes pourraient être du même coté ce qui rend difficile l'équilibrage des mains et la gestion des digrammes délicate. 

D'un avis qui n'engage que moi, et pour toutes ces raisons, l'anglais (comme le français d'ailleurs) ne doit pas être une langue de prédilection pour les concours de vitesse de frappes???



Update of the english layout

After few talks in Colemak's forum, I made some changes to improve the layout of the BvoFRak EN.




Improvement of "rolls"
BvoFRak EN V0.4 

2 commentaires:

  1. Bonjour, le layout Bvofrak m'interesse.....Ma langue est le Neerlandais... Peuts-tu calculer un layout a base de textes nérlandais (ou un mélange de langues, vue que utilize 90% neérlandais, 5% anglais et un peu d'alleman, espagnol et francais... ? Je peut t'envoyer des textes.....

    Merci en avance...Pieter

    RépondreSupprimer
  2. Bonjour. Le layout bvofrak est il applicable au clavier virtuelle et comment l'ajouter?

    RépondreSupprimer